Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Serba - Medica aegrotam auscultat

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoSerba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Medica aegrotam auscultat
Teksto
Submetigx per djmetaxa
Font-lingvo: Latina lingvo

Medica aegrotam auscultat

Titolo
Doktorka ispituje pacijentkinju.
Traduko
Serba

Tradukita per Radgost
Cel-lingvo: Serba

Doktorka ispituje pacijentkinju.
Rimarkoj pri la traduko
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 8 Decembro 2009 22:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Decembro 2009 10:02

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Zdravo Radgost,

Ovo je prevod na engleski od strane eksperta za latinski:
"A doctor is interviewing an ill (patient)."
"is interviewing" --> bukvalno "is listening to" ili bolje "is quizzing"

Šta misliš o:
"Doktorka ispituje pacijentkinju"
Radi se o lekarskom/medicinskom ispitivanju.

7 Decembro 2009 22:19

Radgost
Nombro da afiŝoj: 9
Mozda, zavisi i od konteksta ako je recenica deo nekog teksta a to ne znamo... latinski glagol ausculto znaci pazljivo slusati, prisluskivati i cak poslusati... kod nas to nekad znaci i pregledati... mada naravno ne i na latinskom. Sa druge strane moglo bi i ispituje jer fakticki to je isto- doktorka postavlja pitanja a pacijentkinja odgovara...ako se gleda sa strane pacijentkinje ona odgovara a doktorka slusa i obrnuto