Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Latina lingvo - Jag älskar min mamma

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaLatina lingvo

Kategorio Libera skribado - Hejmo / Familio

Titolo
Jag älskar min mamma
Teksto
Submetigx per nyberg.j
Font-lingvo: Sveda

Jag älskar min mamma

Titolo
Ego amo matrem meam
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Latina lingvo

Ego amo matrem meam.
Rimarkoj pri la traduko
Edited by Aneta B.: mater mea --> matrem meam
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 8 Aŭgusto 2009 10:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Aŭgusto 2009 10:19

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Could you provide a bridge for me, pias, please?

3 Aŭgusto 2009 10:53

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
"I love my mum"

3 Aŭgusto 2009 16:56

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
"my mum" is an vocative form or an object of the sentence, Pia?

3 Aŭgusto 2009 17:28

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Tough question Aneta! I don't think we use vocative form in Swedish -except from old Psalms and also in Elfdalian (kind of Swedish dialect) so my guess is it's the object.

Lena?

CC: lenab

8 Aŭgusto 2009 09:45

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Yes Pia! You are absolutely right!

8 Aŭgusto 2009 10:23

pias
Nombro da afiŝoj: 8113

8 Aŭgusto 2009 10:52

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thank you Pia! Thank you Lena!

8 Aŭgusto 2009 11:13

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Lilly, maybe you didn't understand the sorce a little. I edited your translation according to Pia's and Lena's suggestions.
Anyway I accepted your translation without rating.