Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Greka - About "Lorem Ipsum"

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGrekaBrazil-portugalaDana

Kategorio Klarigoj

Titolo
About "Lorem Ipsum"
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Angla

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.
Rimarkoj pri la traduko
Brasilian Portuguese

Titolo
Σχετικά με το "Lorem Ipsum" (Λόρεμ Ιψουμ)
Traduko
Greka

Tradukita per ixtab
Cel-lingvo: Greka

Το Lorem Ipsum είναι απλά ένα δείγμα κειμένου της βιομηχανίας της τυπογραφίας και της στοιχειοθεσίας. Το Lorem Ipsum υπήρξε το πρότυπο δείγμα κειμένου της βιομηχανίας ήδη από τα 1500, όταν ένας άγνωστος τυπογράφος πήρε μια συλλογή από τυπογραφικά στοιχεία και τα ανακάτεψε για να φτιάξει ένα πρότυπο τυπογραφικά βιβλίο. Το Lorem Ipsum όχι μόνο επιβίωσε πέντε αιώνες αλλά και του άλματος στην ηλεκτρονική στοιχειοθεσία παραμένοντας ουσιαστικά απαράλλακτο. Έγινε δημοφιλές τη δεκαετία του ’60 με την κυκλοφορία των φύλλων εκτύπωσης Letraset που περιείχαν αποσπάσματα του Lorem Ipsum, αλλά και πιο πρόσφατα με προγράμματα σελιδοποίησης όπως το Aldus Pagemaker που περιλαμβάνει εκδοχές του Lorem Ipsum.
Rimarkoj pri la traduko
dummy : μεταφραστηκε ως 'δείγμα' αλλά και 'χωρίς νόημα'

galley: a printer's proof before division into pages
δεν ήξερα πώς να το απόδοσω για να ταιριάζει στο κείμενο
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 29 Septembro 2009 14:53