Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Turka - tęsknota i miłość

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaTurkaHispana

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
tęsknota i miłość
Teksto
Submetigx per Eileithyia
Font-lingvo: Pola

Im dłużej pozwala się kobiecie tęsknić, tym bardziej rośnie miłość.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Aneta B. "The longer you allow a woman to miss (you), the more (her) love grows".

*the words in brackets are only default.


Titolo
Özlem ve aşk.
Traduko
Turka

Tradukita per Voice_M
Cel-lingvo: Turka

Bir kadına ne kadar uzun süre hasret çektirirsen, aşk da o kadar artar.
Rimarkoj pri la traduko
before edits:

"Kadının özlemesine ne kadar çok izin verilirse, aşk o kadar çok artar."

-handyy-
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 1 Januaro 2009 00:01