Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



15Traduko - Brazil-portugala-Germana - Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão
Teksto
Submetigx per Célia S.
Font-lingvo: Brazil-portugala

Este nome"gatos" que usei para me indentificar,foi de propósito,porque sei que voce gosta de gatos.Eu conheço vocêu o suficiente para saber o quanto você é especial e único!
Eu sou alguém que desde a primeira vez que ouviu sua voz nunca mais te esqueceu!Mas sei que infelizmente não sou a pessoa que você deseja ter.
Fazer o que,a vida não é como agente deseja.
Rimarkoj pri la traduko
Isto é resposta de um email que gostaria de enviar para uma pessoa que eu não gostaria de me indentificar.

Titolo
Dieser Name "Katzen"...
Traduko
Germana

Tradukita per italo07
Cel-lingvo: Germana

Dieser Name "Katzen", den ich benutzt habe, um mich auszuweisen, war absichtlich, weil ich weiß, dass du Katzen magst. Ich kenne dich schon genug, um zu wissen, wie besonders und einzigartig du bist!
Ich bin jemand, der seit dem ersten Mal, an dem ich deine Stimme hörte, dich nicht wieder vergessen wird! Aber unglücklicherweise weiß ich, dass ich nicht die Person bin, die du dir wünscht.
Das Leben ist nicht so, wie die Leute es sich wünschen.
Laste validigita aŭ redaktita de Rodrigues - 22 Januaro 2010 21:25