Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Irlanda - Living fish swims underwater.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaIslandaIrlanda

Kategorio Frazo - Kulturo

Titolo
Living fish swims underwater.
Teksto
Submetigx per auxiliaire
Font-lingvo: Angla

Living fish swims underwater.
Rimarkoj pri la traduko
This translation is a game. I'm looking for words sound like the followings:
"Eleven hal úszik a víz alatt" as:
"Alive fish swims the water under"
So when fish is not like "hal", then it could be changed to "whale", for that is more similar and the meaning is not far from the original.
So please write a translation that has a similar meaning and even more similar sounds, as much as possible.

Titolo
Maireann an tiasc beo fé uisce
Traduko
Irlanda

Tradukita per Dewan
Cel-lingvo: Irlanda

Maireann an tiasc beo fé uisce
Laste validigita aŭ redaktita de Dewan - 15 Junio 2009 02:05