Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Serba - de kracht in jezelf

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaSerbaSvedaEsperantoDanaGrekaItaliaRusaNorvegaFinnaAnglaRumanaGermanaHispanaPortugalaČina simpligita HebreaLetona lingvoIslandaKlingonaKatalunaFrisa lingvoLatina lingvoIrlanda

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
de kracht in jezelf
Teksto
Submetigx per Eva Loeckx
Font-lingvo: Nederlanda

de kracht in jezelf
Rimarkoj pri la traduko
Voor een vriendin die het momenteel erg moeilijk heeft ben ik een schilderij aan het maken, maar daarin zou ik graag de tekst 'de kracht in jezelf' in zoveel mogelijk talen verwerken (eerder om de symboliek dus, zoals je soms ook wel eens op wenskaarten ziet rond Kerst, met dan ook een spreuk in zeer veel talen) Zeer graag de Scandinavische talen, zij heeft een speciale band met het Hoge Noorden en Esperanto, omwille van het universele karakter!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
snaga u tebi samom
Traduko
Serba

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Serba

snaga u tebi samom
Laste validigita aŭ redaktita de Roller-Coaster - 3 Marto 2008 20:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Marto 2008 20:56

Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
Maki,a šta onoliko piše u napomeni o prevodu?

2 Marto 2008 21:01

trolletje
Nombro da afiŝoj: 95
Is not complete

3 Marto 2008 09:02

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Can you tell me if this means : Strenght is in yourself?

Also, is there anything important in the comments field?

THX!

CC: Chantal Martijn

3 Marto 2008 20:35

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
The strength within yourself

3 Marto 2008 20:47

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Thx!