Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Néerlandais - Three new languages

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançaisJaponaisNéerlandaisEspagnolCatalanAllemandEsperantoTurcArabeRusseBulgareRoumainPortugaisItalienAlbanaisSuédois
Traductions demandées: Nepalais

Titre
Three new languages
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

About five days passed since the last news update and Cucumis.org is now implemented in three new languages:
- Turkish translated for the most part by zort and helped by my old friend shanice.
- Catalan translated in only one day by the translation dream team: strip and Ereza.
- Japanese translated by ccdj and helped by Try.

That seems so easy to say, but it means a lot of work and I thank you all for the trust you placed in Cucumis.org.
We are now ready to welcome Mr. Googlebot but he seems to be a little shy...

Languages coming soon : Spanish (90% completed), Esperanto (85%), Russian (50%) and Greek (50%).

Titre
3 nieuwe talen!
Traduction
Néerlandais

Traduit par HB10
Langue d'arrivée: Néerlandais

Het is nu 5 dagen na de eerste nieuwsupdate en Cucumis.org is nu vertaald in 3 nieuwe talen:

- Turks is voor het grootste gedeelte vertaald door zort en hij is geholpen door mijn oude vriend shanice.
- Catalaans is vertaald in maar een dag door het vertaling-Dream Team: strip en Ereza.
- Japans is vertaald door ccdj en Try heeft daarbij goed meegeholpen.

Het is makkelijker gezegd dan gedaan, want het vraagt veel inzet voor de vertalers. Ik dank jullie allemaal voor het vertrouwen dat jullie hebben gegeven aan Cucumis.org.
We zijn nu klaar om Mr. Googlebot te verwelkomen, maar hij lijkt wat verlegen te zijn...

Talen die binnenkort verschijnen: Spaans(90% voltooid), Esperanto(85%), Russisch(50%) en Grieks(50%)
Commentaires pour la traduction
makkelijker-easier, verlegen-shy, binnenkort-soon
Dernière édition ou validation par cucumis - 19 Juillet 2005 10:45