Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Français - L'amour de deux fréres est plus solide qu'un...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisGrec
Traductions demandées: Grec ancien

Titre
L'amour de deux fréres est plus solide qu'un...
Texte à traduire
Proposé par souciman
Langue de départ: Français

L'amour de deux fréres est plus solide qu'un rempart.

L'amitié de deux fréres est plus solide qu'un rempart.
Commentaires pour la traduction
j'aimerai une traduction en grec et si c'est possible en grec ancien. merci c'est pour un tatouage
13 Mars 2014 13:48





Derniers messages

Auteur
Message

29 Septembre 2015 23:20

User10
Nombre de messages: 1173
Hello!

Could you please confirm?

"Love between two brothers is even more stable than a wall. Friendship is even more stable than a wall"

Thank you.

CC: Francky5591 gamine

30 Septembre 2015 10:54

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hi Christina

"Plus solide" : "stronger", "more resistant"

There are some other words that would also fit as a translation from "rempart : ("rampart", "bulwark" ) but "wall" is ok.

"even" reinforces the comparative, but it is not compulsory to use it. I'd say :

"Love between two brothers is stronger than a wall."
Friendship between two brothers is more resistant than a wall"


You're welcome!

30 Septembre 2015 11:15

User10
Nombre de messages: 1173