Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür; ve bir orman...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisRusseHébreuBosnien

Catégorie Discours - Société / Gens / Politique

Titre
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür; ve bir orman...
Texte
Proposé par agb
Langue de départ: Turc

Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür ve bir orman gibi kardeşçesine...
Nazım Hikmet

Titre
To live! Like a tree alone and free, like a forest ...
Traduction
Anglais

Traduit par dunya_guzel
Langue d'arrivée: Anglais

To live! Like a tree alone and free
Like a forest in brotherhood...

Nazım Hikmet.
Commentaires pour la traduction
I admit I used one of the offical translations, since there are several ones. I think it is better to proceed this way rather than try and translate poetry in a less beautiful way :)
Dernière édition ou validation par lilian canale - 30 Juin 2009 23:45





Derniers messages

Auteur
Message

30 Juin 2009 18:21

merdogan
Nombre de messages: 3769
Please add also Nazım Hikmet name!

30 Juin 2009 23:36

handyy
Nombre de messages: 2118
Merdogan is right. The translation is accurate; only the poet's name is lacking.

1 Juillet 2009 15:57

dunya_guzel
Nombre de messages: 67
Sorry for that oblivion