Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Catalan-Néerlandais - 1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: CatalanNéerlandais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...
Texte
Proposé par Inneke
Langue de départ: Catalan

1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de l'exercici 2007/2008
2. Renovacio dels carrecs de la Junta Rectora
3. Presentacio de pressupostos per a la instal.lacio d emoduls per a la recepcio de nou servei de TDT (telvisio digital terrestre)
4. Presentacio de pressupostos pel tancament de la finca
5. Pressupost pel proper exercici i aprovacio.
6. Presc i preguntes.

LLoc: Soterrani de l'edifici.
Nomeno representant per a l'assistencia i votacio al.
Commentaires pour la traduction
Dit zijn agenda punten voor een vergadering van eigennaren van een appartementcomplex.

Titre
Agendapunten
Traduction
Néerlandais

Traduit par Urunghai
Langue d'arrivée: Néerlandais

1. Vereffening en goedkeuring van de onkosten van het (boek)jaar 2007/2008.
2. Vernieuwen van de functies van het leidinggevend bestuur.
3. Presenteren van voorstellen voor de installatie van de modules voor het ontvangen van de nieuwe service TDT (Digitale Televisie op het Land).
4. Presenteren van voorstellen omwille van het sluiten van de kavel.
5. Voorstel voor het volgende (boek)jaar en goedkeuring.
6. Dringende verzoeken en vragen.

Plaats: Ondergronds in het gebouw.
Naam van de vertegenwoordiger van de aanwezigheid en stemming al.
Commentaires pour la traduction
Thanks for the bridge, Lila!
Dernière édition ou validation par Lein - 22 Août 2008 14:29





Derniers messages

Auteur
Message

20 Août 2008 17:52

Lein
Nombre de messages: 3389
Hoi Dennis,

In Nederland laten we Digital Terrestrial Television volgens mij onvertaald. Is jouw vertaling wel gebruikelijk in Belgie?
Ziet er verder goed uit, afgaande op mijn (wat beperkte ) kennis van het catalaans.