Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Japoneză-Portugheză braziliană - 雨が降らないように神に祈るよ。

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Chat - Viaţa cotidiană

Titlu
雨が降らないように神に祈るよ。
Limba sursă: Japoneză

雨が降らないように神に祈るよ。

Titlu
Rezarei a Deus para que não chova!
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Piccardo
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Rezarei a Deus para que não chova!
Validat sau editat ultima dată de către Angelus - 5 Decembrie 2007 22:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Decembrie 2007 12:10

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I'll pray..." = Rezarei ...

5 Decembrie 2007 13:29

ミハイル
Numărul mesajelor scrise: 275
>lilian
The meaning of his translation is near to
meaning of Original text!(in japanese)
But your opinion is right too.

Eu vou pedir-lhe que escrevasse "Eu rezarei---" também acima.

5 Decembrie 2007 22:16

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Não há necessidades de escrever Chova com C maiúsculo. O texto também deve apresentar o sinal de exclamação, como explica Ian na versão em inglês.