Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Romani-Franceză - Puri dad muro

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomaniRomânăFrancezăEngleză

Categorie Viaţa cotidiană - Cultură

Titlu
Puri dad muro
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Romani

Puri dad muro kayandas amenge amaro tchelyatar Lovari. Miro dan etitestar isi yad peskire puri dades. Ame samas prato Ungaro phuvestar... peskire phuv lotan. Lengiro etit sarupel miro etit, amari vitsi san adapat. Graye prastan pe drom phuv pir xeat, tirdiyi but thola. I rat si, ame rokas vash sov. Mala, phrala, phenya, daydada lastepen. Mayane yaga san kherto, gilya kokorepen palan, khelina jadan, aday but pibya thay xabya, san patchives. Sal, prastal, lhele, amari tchavaore sarupen rakle. Na yatgumas mashkidava ivend, mongas, sam bokha. Perand, sam Manush
Observaţii despre traducere
c'est un texte en Romani / this text is in Romani

"Puri dad muro" est un nom de personne / "Puri dad muro" is a person's name

Ce texte est extrait d'un forum freelang / This text comes from a forum on freelang :

http://forum.lokanova.net/viewtopic.php?t=15223&postdays=0&postorder=asc&start=15

Titlu
Puri dad muro
Traducerea
Franceză

Tradus de Burduf
Limba ţintă: Franceză

Mon grand-père nous parlait de notre peuple, les lovara-grastari. Mes souvenirs du passé sont la mémoire de son propre grand-père. Nous venions de Hongrie... sa terre natale. Nos campagnes n’ont guère changé depuis. Les chevaux galopent sur des routes de terre à travers les champs, soulevant des masses de poussière. Les caravanes se profilent sur le paysage. Le soir venu nous campons. Amis, frères, soeurs, parents se retrouvent, d’immenses feux sont allumés, les chants s’élèvent, les danses envoûtent, la nourriture et la boisson abondent, ce sont les Patchiv. Rires aux éclats, jouer, courir et danser, nos enfants sont comme des milliers d'autres enfants dans le monde. L’hiver nous paralyse, la faim nous contraint à mendier, et pourtant nous sommes des hommes...
Observaţii despre traducere
traduit du roumain
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 15 Mai 2008 18:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Mai 2008 14:17

Botica
Numărul mesajelor scrise: 643
sont
courir