Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Maghiarã - Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak! Én is...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MaghiarãFranceză

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak! Én is...
Text de tradus
Înscris de em.
Limba sursă: Maghiarã

Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak!
Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Egyetlen fa két virága.
Minek nézünk mégis másra?
Nem egymásra, mindig másra,
Én is drága, te is drága.
Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Minek nézünk mégis másra?
Fáj a szívem, fáj a szívem, szomorúság bánt engem,
Mért nem adtak, mért nem adtak annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?
Observaţii despre traducere
extrait de chanson de Kolinda : Szerelem
25 Mai 2007 11:20