Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ebraicã-Spaniolă - שלום אני שקד איך קוראים לך?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãSpaniolă

Categorie Cuvânt - Dragoste/Prietenie

Titlu
שלום אני שקד איך קוראים לך?
Text
Înscris de שקי
Limba sursă: Ebraicã

שלום אני שקד איך קוראים לך?

Titlu
Hola mi nombre es Shaqued, ¿tú cómo te llamas?
Traducerea
Spaniolă

Tradus de danymagic
Limba ţintă: Spaniolă

Hola mi nombre es Shaqued, ¿tú cómo te llamas?
Validat sau editat ultima dată de către Lila F. - 24 Ianuarie 2007 08:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Ianuarie 2007 11:55

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
"como te llamas" isn't enough? (asking, because my Spanish is far from being perfect...)
(Shalom, ani Sheked, er korim lar (or lara))

16 Ianuarie 2007 11:59

danymagic
Numărul mesajelor scrise: 6
my english ir more bad, me llamo Daniel
Shaked ir your name? where you from? you know hebrew?

16 Ianuarie 2007 14:02

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
L'usage du pronom dans cette phrase est parfait, ça souligne la différence qu'il y a entre le sujet de la première phrase et celui de la seconde.

D'ailleurs, si on dit tout court : "Me llamo Fulano ¿cómo te llamas?" l'effet est très bizarre, un natif ne parlerait jamais comme ça.

19 Ianuarie 2007 00:50

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Merci guilon! c'est bon à savoir. ah tiens je vais piquer ton point d'interrogation à l'envers pour le coller sur un texte où il manque...encore merci!