Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Bulgară - Осколок льда

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăBulgară

Categorie Cântec

Titlu
Осколок льда
Text
Înscris de alizeia
Limba sursă: Rusă

Hочь унесла тяжелые тучи
Hо дни горьким сумраком полны
Мы расстаемся - так будет лучше
Вдвоем нам не выбраться из тьмы...


Я любил и ненавидел
Hо теперь душа пуста
Все исчезло, не оставив и следа
И не знает боли в груди осколок льда...

Я помню все, о чем мы мечтали
Hо жизнь не для тех, кто любит сны
Мы слишком долго выход искали
Hо шли бесконечно вдоль стены...

Пусть каждый сам находит дорогу -
Мой путь будет в сотню раз длинней
Hо не виню ни черта, ни Бога
За все заплатить придется мне!

Titlu
Осколок льда
Traducerea
Bulgară

Tradus de Boristraikov
Limba ţintă: Bulgară

Ноща отнесе тежките облаци
Но тъжните дни са пълни със сумрак
ние се разделяме - така е по-добре
Двамата не можем да се измъкнем от тъмнината...


Аз обичах и мразех
но сега душата ми е пуста
всичко изчезна без следа
и няма болка в гърдите миима парче лед...


Аз помня всичко, за което мечтаехме
но живота не е за тези, които обичат сънищата
ние твърде дълго търсехме изход
но вървяхме безкрайно покрай стената...


Нека всеки си намери пътя
моят път ще е сто пъти по-дълъг
но не обвинявам нито дявола, ни бога
за всичко ще трябва да заплатя.
Observaţii despre traducere
Не съм търсил рими, аз не съм поет.
Validat sau editat ultima dată de către tempest - 18 Martie 2007 08:14