Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em...
Text
Înscris de
Bianca Moreno
Limba sursă: Portugheză braziliană
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espÃrito reto
Observaţii despre traducere
versÃculos da bÃblia Salmos 51:10
Titlu
cor mundus
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Lein
Limba ţintă: Limba latină
Cor mundum crea mihi Deus et spiritum rectum renova in me
Observaţii despre traducere
Esta é uma versão adaptada da Biblia latin; a versão original é
Cor mundum crea mihi Deus et spiritum rectum renova in visceribus meis
(... e renova nas minhas entranhas um espÃrito reto)
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 18 Septembrie 2013 22:56
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
13 Septembrie 2013 10:43
Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hello experts
I explain in the comments that the 'translation' is an adaptation from the Latin vulgate.
The original Latin text is the one I have put in the comments section.