Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Poloneză - Be yourself...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăEnglezăPolonezăArabă

Categorie Gânduri

Titlu
Be yourself...
Text
Înscris de michalina2301
Limba sursă: Engleză Tradus de lilian canale

Be yourself, but don't be always the same.

Titlu
Bądź sobą...
Traducerea
Poloneză

Tradus de bonta
Limba ţintă: Poloneză

Bądź sobą, ale nie bądź monotonną osobą.
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 12 Octombrie 2008 11:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Octombrie 2008 22:46

bonta
Numărul mesajelor scrise: 218
Edyta,

Mam lekkie watpienie, jestem troche zmeczony i nie jestem do konca pewien czy to jest poprawne.

Moglabys sprawdzic?

CC: Edyta223

9 Octombrie 2008 09:08

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Niby dobrze, jest dokładnym tłumaczeniem angielskiego, ale jakos troche dziwnie brzmi po polsku. Ja bym to troche zmieniła "Bądz sobą, ale staraj się nie być monotonny". Znaczenie jest to samo a trochę lepiej brzmi. Co o tym myślisz?
monotonność i być takim samym ma to samo znaczenie.
papatki

9 Octombrie 2008 22:46

bonta
Numărul mesajelor scrise: 218
W sumie moje tlumaczenie mi bardzo dziwnie brzmi, ale (sorry) Twoje tez mi do konca nie pasuje...

Nie wiem jak to rozwiazac, chociaz wyglada to proste :/

9 Octombrie 2008 23:16

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Ktoś mu daje radę, żeby był sobą, ale równocześnie chce mu dac do zrozumienia, żeby nie był nudny. To zdanie jest wyjęte z kontekstu i nie bardzo wiadomo o co tej osobie chodzi. Bo człowiek przeciez nie jest taki sam ciagle. Można byc nudnym, ale byc takim samym to tak nie po polsku. Może słowo nudny by tu pasowało?
Papatki

11 Octombrie 2008 17:26

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
a co robimy z tym, daję ci wolna rękę

12 Octombrie 2008 11:21

bonta
Numărul mesajelor scrise: 218
Kolejna edycja i proba rozwiazania

Wrocilem do Twojej poprzedniej wersji, jak Ci pasuje mozesz zaakceptowac i ocenic tlumaczenie.

Ale nie za niska ocena ^^

12 Octombrie 2008 11:22

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
No teraz jest super uważam, oceń siebie i akceptuj.

12 Octombrie 2008 11:30

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
ok ja cie zaakceptuje