Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Sârbă - Für wohnung

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăSârbă

Categorie Scrisoare/Email - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Für wohnung
Text
Înscris de mikyhellas
Limba sursă: Germană

Ich habe bei der Berechnung ihres Mietanteils einen Fehler gemacht, weil ich erst jetzt gesehen habe, dass noch eine Schwester bei Ihnen lebt. Deshalb muss die Miete durch fünf geteilt werden, was für Sie und Ihren Ehemann einen Beitrag von Fr. 524.00 pro Monat ergibt (2/5). Es geht nicht an, dass Sie und Ihr Ehemann mehr bezahlen müssen. Diese Aufteilung wird nach den schweizerischen Richtlinien für Miete immer so gemacht. Gerne hoffe ich, dass sich bald eine Lösung abzeichnet und Sie und Ihre Ehemann endlich eine eigene Wohnung finden. Ich werde mein möglichstes tun und wünsche Ihnen viel Glück.

Titlu
Za stan
Traducerea
Sârbă

Tradus de teodorski
Limba ţintă: Sârbă

Prilikom izračunavanja visine vaše stanarine napravio/la sam grešku, jer sam tek sada video/la da kod vas živi još jedna sestra. Stanarina zbog toga mora da se deli na pet delova, što za vas i vašeg supruga iznosi 524,00 franaka mesečno (2/5). Nije u redu da vi i vaš suprug plaćate više. Ta podela se uvek tako vrši, po švajcarskim odrednicama za stanarine. Nadam se da će se uskoro naći rešenje, te da ćete vi i vaš suprug konačno naći sopstveni stan. Učiniću sve što je u mojoj moći i želim vam puno sreće.
Validat sau editat ultima dată de către Roller-Coaster - 15 Octombrie 2008 09:57