Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Ben yaz tatilini dört gözle bekliyorum.Yaz...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ben yaz tatilini dört gözle bekliyorum.Yaz...
Text
Înscris de tomurcuk
Limba sursă: Turcă

Ben yaz tatilini dört gözle bekliyorum.Yaz tatilinde Mersin'e gitmeyi düşünüyorum.Orada bol bol gezeceğim.Denize gireceğim.Bol Bol alışveriş yapacağım.Mersin'e önceki gidişimde tenis oynamayı çok sevmiştim.Bende alışkanlık oldu.Bol bolda tenis korta halam ve eniştemle gidim tenis oynayacağım.Ama bu yaz tatilinde stajım ve dershanem olduğundan dolayı ya tatilim çok kısa sürecek ya da hiç olmayacak.

Titlu
I'm looking forward to summer vacation.
Traducerea
Engleză

Tradus de elotezo
Limba ţintă: Engleză

I'm looking forward to the summer vacation. I'm planning to go to Mersin on my summer holiday. I'm going to tour around, swim and shop. I liked to play tennis the last time I was in Mersin. It became a habit to me. I'll also go to the tennis court with my aunt and uncle. But because of my internship and classes my vacation will be either short or none this summer.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 17 Mai 2008 02:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Mai 2008 22:48

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi elotezo

I've made some minor corrections and set a poll, since I don't read Turkish.

Before edition:
I'm looking forward to summer vacation. I'm planning to go to Mersin on my summer holiday. I'm going to tour around, swim and shop. I liked to play tennis at last time I've been in Mersin. It became a habit to me. Also I'm going to go to tennis court with my aunt and uncle. But because of my internship and class my vacation will either be short or non in this summer holiday.

16 Mai 2008 08:11

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I will go ...

16 Mai 2008 12:23

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Agree with merdogan. "I will also go the etc "
or
"so I will go the the ..."





CC : merdogan