Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ebraicã-Engleză - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãPortugheză brazilianăEngleză

Categorie Propoziţie

Titlu
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
Text
Înscris de Lucila
Limba sursă: Ebraicã

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
Observaţii despre traducere
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26

Titlu
And the earth was waste and void and darkness was upon the face of the deep and the spirit of God
Traducerea
Engleză

Tradus de dramati
Limba ţintă: Engleză

And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved upon the face of the waters.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 23 Ianuarie 2008 05:49