Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Ruso - LARÄ°SA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoRuso

Categoría Discurso - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
LARİSA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben...
Texto
Propuesto por unforgiven79
Idioma de origen: Turco

LARİSA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben bu yaşadıklarımızı unutamıyorum malesef sana karşı olan duygularımı anlatamıyorum çünkü dilinizi bilmiyorum.yaşadılarımızın hiçbirinden pişman değilim sen pişmanmısın bilmiyorum evet şu an kalbim ağlamaklı bir vaziyette keşke seninle karşılaşmasaydık sen rusyada ben ise türkiyedeyim seni seviyorum bebeğim allaha emanet ol.not: kendisiyle telefonda konuşacağım benim konuşabileceğim şekilde türkçesine çevirirseniz çok mutlu edersiniz beni

Título
Лариса, у нас с тобой приятные воспоминания
Traducción
Ruso

Traducido por r-X-ray
Idioma de destino: Ruso

Лариса, у нас с тобой приятные воспоминания и я не могу их забыть. К сожалению не могу обьяснить тебе чувств которые испытываю к тебе, потому что не знаю языка. Я не сожалею ни о чем, что мы пережили, а ты? Моя душа сейчас плачет, только бы мы тогда не встречались бы... Ты в России я в Турции, люблю тебя малышка... Береги себя.
Примечание: сам позвоню и если вы сможете мне перевести так чтобы я мог пересказать ей был бы счастлив
Última validación o corrección por afkalin - 30 Septiembre 2007 14:16





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Septiembre 2007 13:25

nurgul59
Cantidad de envíos: 5
ÇÜNKÜ BAZI KELİMELER ANLAMINDAN ÇOK UZAK KULLANILMIŞ CÜMLE YAPILARINDA OLDUKÇA FAZLA ANLAM KAYMASI VAR

26 Septiembre 2007 13:29

r-X-ray
Cantidad de envíos: 11
потому что некоторые слова были использованы не в настоящем смысле, и при использовании их в предложении теряется полный смысл

27 Septiembre 2007 08:04

nataliacebi
Cantidad de envíos: 12
Larisa u nas stoboy priyatnıe vospaminaniya.projitoe nezabıvaetsa.k sojeleniyu ne mogu obisnıtse tebe svoix chustvax,potomu chto ne znayu tvoego yazıka.ya operejitom ne jaleyu tvoi chustva ne znayu da sthas sertse plaçıt.lutçe bı mı ne vstretılıs.ya v Turtsıe,a tı v Rossıe.ya tebya lyublyu malıshka.da hranıt tebya bog.prımeçanıe:Ya s ney po telefonu pogovoryu.eslı vı smojete nam pomoç poobşatsa,yabılbı oçen rad.