Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésTurco

Categoría Pensamientos

Título
Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Francés

Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu auras de chance...
Nota acerca de la traducción
Si ce texte correspond à un proverbe précis en turc, même avec une petite variante par rapport à ce que je viens de taper, je serais heureux de le connaître exactement.

Título
The longer...
Traducción
Inglés

Traducido por Urunghai
Idioma de destino: Inglés

The longer you stay close to me, the more luck you'll have...
Nota acerca de la traducción
J'ai trouvé aucun proverbe anglais qui correspond avec ce que tu as tapé, mais problablement tu auras plus de chance en turc!
Última validación o corrección por kafetzou - 2 Julio 2007 05:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Julio 2007 17:39

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Merci Urunghai, j'ai demandé cette traduction à cause d'un texte soi-disant turc (voir la discussion ici que j'ai dû retirer des demandes de traduction car apparemment les membres turcs disent que cela ne veut rien dire en turc...

1 Julio 2007 17:46

Urunghai
Cantidad de envíos: 464
Ah oui, je vois maintenant, merci pour les infos.