Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Inglés - ella 4

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Español

Categoría Literatura - Artes / Creación / Imaginación

Título
ella 4
Texto
Propuesto por Lila F.
Idioma de origen: Español

Ella es una maestra con indiscutible talento y vocación para la enseñanza, capaz de rechazar pretendientes en su treintena, aun cuando siente una especial atracción por los adolescentes. Ella controla su vida. Hasta que el argumento empieza a torcérsele sutilmente. Ella ha encontrado un joven de doce años con una situación familiar alarmante, capaz de andar diez kilómetros con la excusa de recuperar sus guantes.
En un lugar donde el invierno se engulle la primavera y la sociedad se vuelve calculadora y egoísta, la voz narradora de un joven rememora un momento crucial que lo marcará de por vida. Alguien que parece tener únicamente dos cosas en la cabeza: la primera, no acabar como sus padres; y la segunda, llegar a conocer a Anna.
Nota acerca de la traducción
abstract

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Título
she 4
Traducción
Inglés

Traducido por ArenaL5
Idioma de destino: Inglés

She's a teacher undoubtedly talentes and devoted to her job, able to turn down many suitors, even when she feels a special attraction to teenagers. She's in control of her life. Until the plot begins to take a turn for the worst for her. She's found a twelve-year-old boy with an alarming family life, willing to walk for miles with the pretense of looking for his lost gloves.
In a place where the winter consumes spring and society turns calculating and selfish, a boy's narrating voice recalls a pivotal point that marked him for life. There only seem to be two things in his mind: first of all, to never end up like his parents did, and second, meeting Anna at last.
Nota acerca de la traducción
The original text read “10 km”, which is approximately 6.21 miles. As the exact number is probably not important and it would look odd in this text, I replaced it with “for miles”.
12 Junio 2017 11:21