Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Español - hola como estas? ya casi entiendo lo ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolTurco

Categoría Chat - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
hola como estas? ya casi entiendo lo ...
Texto a traducir
Propuesto por yasmenn
Idioma de origen: Español

hola como estas? ya casi entiendo lo que me escribes
Última corrección por yasmenn - 15 Noviembre 2009 16:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Noviembre 2009 10:18

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Caps.

14 Noviembre 2009 12:30

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks Lene!

Merhaba yazsmenn

Cucumis.org artık büyük harflerle yazılmış olan metinleri kabul etmiyor.
Talebinizin kabul edilmesi için, lütfen ''Düzenle''ye tıklayınız ve metninizi küçük harflerle yazınız. Aksi halde kaldırılacaktır.


Teşekkürler

Saygılarımızla,


15 Noviembre 2009 12:16

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Turkish experts
Could any of you ask the requester to check the source. The last line lacks a verb at the end (it could be: "escribes/has escrito" or "dices/has dicho"

CC: cheesecake 44hazal44 handyy

15 Noviembre 2009 12:54

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Merhaba yasmenn,

Talep etmiş olduğun metnin son cümlesi yarım kalmış, onu yeniden kontrol edip tamamlayabilir misin? "escribes/has escrito" veya "dices/has dicho" şeklinde bitiyor olabilir, ancak çevirinin doğru yapılması için orjinal İspanyolca metnin tam olarak verilmesi gerekiyor. "Düzenle" tuşuna basarak metni tamamlayabilirsin.