Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Spansk - hola como estas? ya casi entiendo lo ...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskTyrkisk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
hola como estas? ya casi entiendo lo ...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af yasmenn
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

hola como estas? ya casi entiendo lo que me escribes
Senest redigeret af yasmenn - 15 November 2009 16:33





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 November 2009 10:18

gamine
Antal indlæg: 4611
Caps.

14 November 2009 12:30

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks Lene!

Merhaba yazsmenn

Cucumis.org artık büyük harflerle yazılmış olan metinleri kabul etmiyor.
Talebinizin kabul edilmesi için, lütfen ''Düzenle''ye tıklayınız ve metninizi küçük harflerle yazınız. Aksi halde kaldırılacaktır.


Teşekkürler

Saygılarımızla,


15 November 2009 12:16

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Turkish experts
Could any of you ask the requester to check the source. The last line lacks a verb at the end (it could be: "escribes/has escrito" or "dices/has dicho"

CC: cheesecake 44hazal44 handyy

15 November 2009 12:54

cheesecake
Antal indlæg: 980
Merhaba yasmenn,

Talep etmiş olduğun metnin son cümlesi yarım kalmış, onu yeniden kontrol edip tamamlayabilir misin? "escribes/has escrito" veya "dices/has dicho" şeklinde bitiyor olabilir, ancak çevirinin doğru yapılması için orjinal İspanyolca metnin tam olarak verilmesi gerekiyor. "Düzenle" tuşuna basarak metni tamamlayabilirsin.