Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Japonés - sou estranha? Não,apenas diferente!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoJaponés

Categoría Pensamientos - Artes / Creación / Imaginación

Título
sou estranha? Não,apenas diferente!
Texto
Propuesto por minyh
Idioma de origen: Portugués brasileño

sou estranha? Não,apenas diferente!
Nota acerca de la traducción
se possivel quero saber como pode se escrever em japones(kanji, katakana ou hiragana)e a formar falada a qual eh bem mais parecida com o portugues
bigadao aew

Título
私は変ですか?
Traducción
Japonés

Traducido por IanMegill2
Idioma de destino: Japonés

私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
Nota acerca de la traducción
私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
This text includes hiragana and kanji characters, but no katakana, because no foreign-import words are necessary here.
---
Romanized:
Watashi wa hen na hito desu ka? iie, tada minna to kotonaru hito dake desu.
Literally:
Am I a strange person? No, only a person who is different from everyone else.
---
The extra words are added in the translation for clarity of meaning, to ensure that the Japanese person does not misunderstand you.
Última validación o corrección por IanMegill2 - 7 Julio 2009 11:56