Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Japonca - sou estranha? Não,apenas diferente!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiJaponca

Kategori Dusunceler - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
sou estranha? Não,apenas diferente!
Metin
Öneri minyh
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

sou estranha? Não,apenas diferente!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
se possivel quero saber como pode se escrever em japones(kanji, katakana ou hiragana)e a formar falada a qual eh bem mais parecida com o portugues
bigadao aew

Başlık
私は変ですか?
Tercüme
Japonca

Çeviri IanMegill2
Hedef dil: Japonca

私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
Çeviriyle ilgili açıklamalar
私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
This text includes hiragana and kanji characters, but no katakana, because no foreign-import words are necessary here.
---
Romanized:
Watashi wa hen na hito desu ka? iie, tada minna to kotonaru hito dake desu.
Literally:
Am I a strange person? No, only a person who is different from everyone else.
---
The extra words are added in the translation for clarity of meaning, to ensure that the Japanese person does not misunderstand you.
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 7 Temmuz 2009 11:56