Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



20Traducció - Castellà-Turc - " Amor,perdona por haberte hecho daño.Mi cabeza...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàGrecBúlgarTurc

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
" Amor,perdona por haberte hecho daño.Mi cabeza...
Text
Enviat per yanusa
Idioma orígen: Castellà

" Amor,perdona por haberte hecho daño.Mi cabeza solo veia problemas.Mi corazón,me decía que siguiera contigo.No me sentía capaz de superar los obstáculos,luchar por lo que quiero.Ahora que ya no te tengo, es cuando noto mi gran error.Sigues en mi vida, aunque ya no estes dentro.Sé que no quieres saber nada de mí, y que esta carta no supondrá nuestro reencuentro, pero al menos, si la lees con atención, sabras lo mucho que te quiero.
Notes sobre la traducció
Ruego puedan ayudarme, mi chico no entiende bien el español y tengo mucho que decirle. Por mi parte estoy intentando aprender lo basico del turco. Saludos y gracias anticipadas.

Títol
Sevgilim, seni üzdüm, bağışla beni...
Traducció
Turc

Traduït per idenisenko
Idioma destí: Turc

Seni üzdüğüm için beni bağışla sevgilim. Aklım fikrim sadece sorunlara takılıydı. Yüreğim bana seninle beraber yürümemi söylüyordu. Fakat ben kendimi engelleri aşabilecek, aşkı için mücadele edebilecek kadar güçlü hissetmiyordum. Artık sen yoksun ve ben yapmış olduğum büyük hatayı anladım.
İçinde olmasan da, hayatımdaki varlığın devam ediyor. Seni artık ilgilendirmediğimi biliyorum ve bu mektubum bizi tekrar biraraya getirmeyebilir. Ancak, dikkatle okuduğun takdirde en azından seni ne kadar çok sevdiğimi bileceksin.
Darrera validació o edició per smy - 2 Gener 2008 10:57