Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Japonès - This site is not serious...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsJaponèsPortuguès brasiler

Categoria Discurs

Títol
This site is not serious...
Text
Enviat per Wojtas
Idioma orígen: Anglès

This site is not serious, because so called EXPERTS are not really experts - they validate translations with many mistakes

Títol
このサイトは不真面目なんだ。
Traducció
Japonès

Traduït per IanMegill2
Idioma destí: Japonès

このサイトは不真面目なんだ。だって、ここでの所謂エキスパートという者が、間違いだらけの翻訳でも承認しちゃうんで、本当のエキスパートじゃないんだ
Notes sobre la traducció
I put it in the vocabulary of the typical register you would hear in Japanese, if a man was complaining about it to his friend or general acquaintance.

愚痴の言葉遣いを以て翻訳しました。
Darrera validació o edició per cucumis - 25 Setembre 2007 04:36