Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Llatí - les sans pitié

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsLlatí

Títol
les sans pitié
Text
Enviat per diviciacus
Idioma orígen: Francès

les sans pitié

Títol
Hi immisericordes
Traducció
Llatí

Traduït per charisgre
Idioma destí: Llatí

Hi immisericordes
Notes sobre la traducció
or "hi sine misericordia" or "sine clementia"
Darrera validació o edició per Porfyhr - 15 Setembre 2007 11:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Setembre 2007 23:25

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
The reason why I think "hi sine misericordia" is more used is that it is more clear and easier to sing than "hi immisericordes". I guess...

15 Setembre 2007 05:08

charisgre
Nombre de missatges: 256
You're right, the first is too long and it takes only an hour to say it...I agree. Should I make the correction or you? I don't know the procedure...