Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Anglès - Послушай, Ñ‚Ñ‹ мне определенно нравишся, но так...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusAnglès

Títol
Послушай, ты мне определенно нравишся, но так...
Text
Enviat per cassiankuban
Idioma orígen: Rus

Послушай, ты мне определенно нравишся, но так общаться не возможно.Когда я говорила "пойду" я говорила что иду спать "I go sleep"
Я живу тоже очень интнресно, тоже люблю веселую жизнь
Я учусь и работаю. Учусь на психолога, мне нравится

Títol
Listen, here!
Traducció
Anglès

Traduït per apple
Idioma destí: Anglès

Listen, here! I positively like you, but it isn't possible to communicate like this. When I said "I'm going" I meant that I was going to bed "I go sleep".
My life is exciting too, I like to live a cheerful life as well.
I am studying and working. I am studying psychology, I like it.
Notes sobre la traducció
I left "I go sleep" as it is in the source text, since it is in brackets, even if it is not correct in English.
There are two mistakes in the Russian text:
нравишся instead of нравится and интнресно instead of интeресно
Darrera validació o edició per kafetzou - 24 Febrer 2007 16:10