Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Anglais - Послушай, ты мне определенно нравишся, но так...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseAnglais

Titre
Послушай, ты мне определенно нравишся, но так...
Texte
Proposé par cassiankuban
Langue de départ: Russe

Послушай, ты мне определенно нравишся, но так общаться не возможно.Когда я говорила "пойду" я говорила что иду спать "I go sleep"
Я живу тоже очень интнресно, тоже люблю веселую жизнь
Я учусь и работаю. Учусь на психолога, мне нравится

Titre
Listen, here!
Traduction
Anglais

Traduit par apple
Langue d'arrivée: Anglais

Listen, here! I positively like you, but it isn't possible to communicate like this. When I said "I'm going" I meant that I was going to bed "I go sleep".
My life is exciting too, I like to live a cheerful life as well.
I am studying and working. I am studying psychology, I like it.
Commentaires pour la traduction
I left "I go sleep" as it is in the source text, since it is in brackets, even if it is not correct in English.
There are two mistakes in the Russian text:
нравишся instead of нравится and интнресно instead of интeресно
Dernière édition ou validation par kafetzou - 24 Février 2007 16:10