Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Neerlandès-Anglès - hi schatje

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsTurcFrancèsAnglèsGrecPortuguès brasiler

Títol
hi schatje
Text
Enviat per irini
Idioma orígen: Neerlandès

HALLO LIEVE NESE,IK BEN AL UREN ACHTER DE COMPUTER OM EEN MANIER TE ZOEKEN OM ELKAAR BETER TE BEGRIJPEN. WAT IK JE EIGENLIJK WIL ZEGGEN NA ONZE ONTMOETING ,BEN IK STAPELS VERLIEFD OP JE GEWORDEN. ALS JE WILT MAG JE NA JE STUDIE NAAR NEDERLAND KOMEN, OM UIT TE ZOEKEN WAT WIL>> BLIJVEN OF TERUG GAAN. IK VIND JE MOOI EN LIEF EN ADEMBENEMEND,MAAR WAAR EEN WEG IS,IS OOK EEN WIL. SCHAT IK HOU ECHT VAN JOU.AFZ: JE ANGEL
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Títol
Hi baby
Traducció
Anglès

Traduït per ena
Idioma destí: Anglès

Hello sweet Nese, I'm sitting hours in front of the computer to find a solution to understand each other better. What I am trying to say is that after we met, I fell hopelesly in love with you. If you want you can come after your study to the Netherlands, to find out if you want to stay or go back. I think you are pretty and sweet and breathtaking, but where there is a way there is a will.

Baby I really love you!!

Your Angel
Darrera validació o edició per bonjurkes - 10 Desembre 2006 10:49