Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Turc - Denizin büyüsüne kapıldım. Bir anda alıp beni...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Expressió - Diversió / Viatge

Títol
Denizin büyüsüne kapıldım. Bir anda alıp beni...
Text a traduir
Enviat per pelin.392
Idioma orígen: Turc

Denizin büyüsüne kapıldım. Bir anda alıp beni uzaklara götürdü. Denizin kokusunu içime çektikten sonra kulenin diğer taraflarını gezdim. Kuleden çıktıktan sonra aklımda hep denizi canlandırdım. Daha sonra Boğaz turuna çıktım o muhteşem denizi daha yakından görebilmek için. Denizin bembeyaz köpükleri ilgimi çekti. Vapurla köprünün altından geçmek ayrı bir zevkti benim için. Turdan sonra tarihi yerleri gezmeye devam ettim. Gezime Sultan Ahmet Camii'yle devam ettim. O kadar kalabalıktı ki nefes almakta zorlanıyordum. Daha sonra oraya yakın bir yerdeki kiliseye gittim. Kiliseye hayatımda ilk gelişimdi. Çok sessizdi, kendimi huzurlu hissettim. Bir süre orada kaldıktan sonra Dolmabahçe Sarayı'na gittim. Çok eski tarihi eşyaların hepsi orada duruyordu. Eşyaların asimetrik oluşu dikkatimi çekti.
Notes sobre la traducció
ceviri biranonce yapilirsa sevinirim benim icin onemli.
Darrera edició per Bilge Ertan - 19 Febrer 2013 23:31