Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Noruec - Du har prøvd 5 gang. Vent på Tidsavbrudd... Hvis...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecPortuguès brasilerCastellàAlemany

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Du har prøvd 5 gang. Vent på Tidsavbrudd... Hvis...
Text a traduir
Enviat per juan caraballo
Idioma orígen: Noruec

Du har prøvd 5 gang. Vent på Tidsavbrudd...

Hvis du skal foreta et nødanrop, skriver du inn nødnummeret og velger Nødnummer.
Notes sobre la traducció
Este texto aparece em meu Celular / telemóvel. Após eu colocar o Password do meu cartao ( Password está ok ). Dessa forma nao consigo ir à frente e ligar meu Telefone. Agradeço, desde já, a quem puder me ajudar.
4 Novembre 2009 18:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Novembre 2009 23:49

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hege, need your help, please. The last line seems strange to me:


Hvis du skal foreta et nødanrop, skriver du inn nødnummeret og velger Nødnummer.



"If you shall make an emergency number, enter it in and chose the emergency number".
Hw can one enter it and THEN chose it.Suppose I don't uderstand.

CC: Hege

5 Novembre 2009 17:01

Hege
Nombre de missatges: 158
I understand, but the word Nødnummer is written with a capital N. So I understand that it might be a button or something that has that written on it.

You understand?

5 Novembre 2009 23:38

gamine
Nombre de missatges: 4611
Thanks a lot, dear Hege. Now I understand it. Thanks for your help.

Can an admins releas this one, please.

CC: Hege

6 Novembre 2009 00:21

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hi Lilian. Here is some work for you, hehe:

You have tried 5 times. Wait for timeout.
If you shall make an emergency number, enter it(in) and chose the button Emergency.