Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Anglès - •Ser sempre assíduo e pontual. • Dominar a...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsAnglès

Títol
•Ser sempre assíduo e pontual. • Dominar a...
Text
Enviat per joao_cotovio
Idioma orígen: Portuguès

•Pretendo ser sempre assíduo e pontual.
•Pretendo dominar a língua inglesa na oralidade e na escrita, de forma autónoma.
•Pretendo desenvolver aptidões na interpretação e na produção de textos.
•Pretendo assegurar a interacção comunicativa de forma a proporcionar um futuro melhor.
•Pretendo desenvolver o meu sentido crítico e participativo.
•Pretendo promover os meus hábitos de estudo e competências de aprendizagem.
•Pretendo dominar esquemas que me ajudem na resolução de problemas.
•Pretendo aplicar com sucesso as matérias leccionadas.

Títol
My intentions
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

• I intend to always be diligent and punctual.
• I intend to master the English language orally and in writing, independently.
• I intend to develop skills in interpreting and producing texts.
• I intend to ensure the inter-communication in order to provide a better future.
• I intend to develop my critical and collaborative senses.
• I intend to promote my study habits and learning skills.
• I intend to master schemes which will help me solve problems.
• I intend to successfully apply the subjects taught.
Darrera validació o edició per lilian canale - 23 Setembre 2009 16:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Setembre 2009 00:17

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Sorry Lilian, but I think this is homework.

21 Setembre 2009 00:22

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I discussed the case with the requester and my feeling is that it's more a "declaration of intentions".

Who would assign a homework like this?

21 Setembre 2009 00:33

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Because when I was in school in Portugal I used to make this kind of thing too, but usually it is written in a paper and you must agree and sign.

The text talks about the English subject so I think his English teacher said to translate it to sign after.

I don't know about Brazil, but in Portugal we make this before starting the "real" classes, I mean, in the first week of school.

21 Setembre 2009 00:51

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
No, in Brazil I don't think that is usual
But if you say so, I believe you

João, confirmas que este texto foi solicitado por um professor?

21 Setembre 2009 22:48

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Lilian, look at this requests:

Request number 1

Request number 2

Both are homeworks, I'm sure this one is homework too!