Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Anglès - ÅŸi asta la fel

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsGrec

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ÅŸi asta la fel
Text
Enviat per zanklob
Idioma orígen: Romanès

ÅŸi asta la fel

Títol
and
Idioma destí: Anglès

and also this
Darrera validació o edició per lilian canale - 31 Octubre 2008 01:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Octubre 2008 15:10

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
single words?

CC: azitrad iepurica

17 Octubre 2008 16:11

azitrad
Nombre de missatges: 970
It's not a complete sentence, but not single words either....

Still, without a context, it's almost impossible to translate it. It could mean something like:
- This too
- and this one the same
- the same for this, too

etc.


17 Octubre 2008 16:28

iepurica
Nombre de missatges: 2102
No, definitely not single words. The explanation of azitrad explains very well.

30 Octubre 2008 08:51

azitrad
Nombre de missatges: 970
I think that Maddie's proposal, "and this too" is the most suitable option