Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Xinès simplificat-Anglès - mail

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Xinès simplificatAnglès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
mail
Text
Enviat per dizzylis
Idioma orígen: Xinès simplificat

wo shi JUSUNG !

zhende haojiu bu jian. ni guode zenmeyang?

xianzai ni zai nar?

wo zai shanghai xuexile.

jintian turan xiang qi lai ni, zuijin changchang xiang qi lai zai beijing de shi.

hen xiang na shihou, zhe li shang hai de shenghou mei you yisi,

zhongzhi, haohao guo ba! ^^

Títol
mail
Traducció
Anglès

Traduït per cacue23
Idioma destí: Anglès

This is JUSUNG!

It's really been a long time since we met. How have you been doing?

Where are you now?

I'm studying in Shanghai.

I accidentally thought about you today. In fact, recently, I often thought about the good times we had in Beijing.

I really miss those days. Life here in Shanghai is just boring.

Regardless of what happens, just live the life!
Darrera validació o edició per lilian canale - 4 Novembre 2008 13:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Novembre 2008 12:08

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
or
..the times we had in Beijing.
(Without the "good" )
and at the end,
Anyway, I hope life is treating you well!