Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - aÅŸkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Text
Enviat per
chickalina
Idioma orígen: Turc
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Notes sobre la traducció
diacritics edited (smy)
Títol
My love I have but one life
Traducció
Anglès
Traduït per
kfeto
Idioma destí: Anglès
My love I have but one life, take it, let it be yours as well
Darrera validació o edició per
dramati
- 20 Febrer 2008 09:34
Darrer missatge
Autor
Missatge
19 Febrer 2008 18:27
Ida-alida
Nombre de missatges: 8
Darling, I have one life, take it
19 Febrer 2008 22:13
Etiish
Nombre de missatges: 1
it isn't all wrong but it isn't all right at it should be.. it means my love i only have one heart take it to be yours . .
24 Juny 2008 19:06
most_sweet
Nombre de missatges: 16
No ,it's My love i have only one soul ,take it to be your's