Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Romeno - Daca existi undeva..lubit-o deschide-mi sau...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglês

Categoria Música

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Daca existi undeva..lubit-o deschide-mi sau...
Texto a ser traduzido
Enviado por baby_10
Idioma de origem: Romeno

Dacă exişti undeva
lubito, deschide-mi sau spune-mi ceva
Gândul îmi zboară la tine
Oriunde m-aÅŸ afla.

Dragostea în viaţă nu te întreabă
vine doar când vrea
am să aştept o ea în viaţa mea
şi am sa îi spun chiar tot ce vrea

Vreau să alung singurătatea
Să fii cu mine ziua, să fii şi noaptea
Atunci când privesc la stele
ÅŸtiu, tu esti una dintre ele.

Unde eÅŸti? Unde eÅŸti?
Să mă auzi când îţi spun că te iubesc.
Nu ÅŸtiu cat voi astepta
Până când vei fi a mea.

Daaaa...am vrut să fii numai a mea
Să nu te împart cu altcineva
Tu eşti tot în viaţa mea
Daaaa...aÅŸ fi gelos pe tot ce ar fi
Nu aş suporta să mă respingi.
Tu eÅŸti totul pentru mine.
Notas sobre a tradução
thank you soooooooooo much if u can translate this song...
Último editado por iepurica - 3 Novembro 2009 01:29





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Novembro 2009 21:19

Bamsa
Número de Mensagens: 1524
Can you modify this text iepurica ?


CC: iepurica

3 Novembro 2009 01:29

iepurica
Número de Mensagens: 2102
Yeap, thanks Bamsa.

CC: Bamsa