Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Russo - Капля точит камень

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RussoInglêsGrego

Categoria Expressões

Título
Капля точит камень
Texto a ser traduzido
Enviado por Анастасия88
Idioma de origem: Russo

Капля точит камень
19 Setembro 2009 01:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Setembro 2009 03:11

Siberia
Número de Mensagens: 611
The request is fine, why is it in stand by?

19 Setembro 2009 12:21

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Siberia,
Could you provide a bridge, please? Is it imperative?

19 Setembro 2009 13:23

Siberia
Número de Mensagens: 611
It's a proverb "The drop wears out the stone" (or constant dropping wears away the stone).
It's not imperative, it's indicative mood and the verb is in 3d person singular form.