Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Grego - Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoGrego

Título
Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...
Texto
Enviado por Emine Bate
Língua de origem: Turco

Başımı ellerimin arasına ne ilk ne de son alışım. İlk acim degil ama en büyük acımsın.

Título
Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλο
Tradução
Grego

Traduzido por User10
Língua alvo: Grego

Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλι μου ανάμεσα στα χέρια μου. Δεν είσαι η πρώτη μου πίκρα αλλά είσαι η μεγαλύτερη.
Notas sobre a tradução
"κράτησε το κεφάλι του ανάμεσα στα χέρια του", δηλ.σε μια στάση προβληματισμού και σκέψης. Δεν είναι δηλαδή η πρώτη φορά που προβληματίζεται...
acı-= πικρα-καημός-πόνος-ντέρτι (από αγάπη εδώ)
Última validação ou edição por User10 - 9 Maio 2011 21:20