Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Francês - jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoFrancês

Título
jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...
Texto
Enviado por brunettiiis
Língua de origem: Sueco

jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din personlighet ditt underbara leende. du är så underbar snälla ge mig en chans, vill bara va med ig och ingen annan stans.
Notas sobre a tradução
Franska-Frankrike

Título
J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique, mais
Tradução
Francês

Traduzido por gamine
Língua alvo: Francês

J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique,mais aussi ta personnalité, ton sourire merveilleux. Tu es tellement merveilleuse, chérie, donne-moi une chance. Je ne veux être qu'avec toi et personne d'autre.
Notas sobre a tradução
j'aimerai que ma traduction soit vérifié. je
n'ai pas traduite du suèdois depuis longtemps. merci.
Última validação ou edição por Francky5591 - 2 Abril 2008 13:44





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Abril 2008 20:37

Francky5591
Número de mensagens: 12396
"och ingen annan stans." Un oubli, morfar20?
"et personne d'autre", juste à rajouter, merci

2 Abril 2008 02:25

gamine
Número de mensagens: 4611
Bonsoir Francy. Pour être franche , NON, une hésitation. Peut-être pas à point encore pour le suèdois? Votre avis svp? merci et dormez bien si ce n'est pas encore le cas.

2 Abril 2008 13:44

Francky5591
Número de mensagens: 12396
C'est parfait morfar20, je valide! merci