Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Inglês - Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SérvioInglês

Categoria Escrita livre - Negócios / Trabalho

Título
Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...
Texto
Enviado por macaplava
Língua de origem: Sérvio

Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na stabilnost i sigurnost koji isti sektor odlikuje, dok su mogucnosti za napredovanje slabe i uglavnom ne postoje bonusi za brzo i efikasno obavljen posao. Privatni sektor odlikuju dobre zarade, nagrade za ulozeni trud i u zavisnosti od angazovanja i posvecenosti, zavisi i mogucnost napredovanja, sto je velika prednost u odnosu na javni sektor
Notas sobre a tradução
cilj ovog prevoda je da ukazem na prednosti i mene privatnog i javnog sektora

Título
Those employed in this sector can count on ...
Tradução
Inglês

Traduzido por lakil
Língua alvo: Inglês

Those employed in the public sector can count on stability and security recognized by the sector, while the possibilities for growth are pretty low and mostly there are no bonuses for quick and efficient labor. Private sector is known for good income, prizes for one’s effort, and chances for one’s growth depend on one’s engagement and efforts, what is again significant step forward, in comparison with the public sector.
Última validação ou edição por dramati - 18 Fevereiro 2008 18:59





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Fevereiro 2008 07:49

Roller-Coaster
Número de mensagens: 930
Just in 1st sentence - "this sector" to "public sector", and everything else is great

18 Fevereiro 2008 12:47

lakil
Número de mensagens: 249
Thanks Roller-Coaster. Although the beginning of the text indicates only "a sector," it is obvious towards the end that it is about the public sector.