Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - the lost love, to the one who lived deep inside of me

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiAngielskiFrancuski

Kategoria Esej - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
the lost love, to the one who lived deep inside of me
Tekst
Wprowadzone przez skan3220
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez elmota

the lost love:
to the one who lived deep inside of me although his love for me has vanished, whom I kept inside my heart in spite of the wound he caused, and who will remain the only one in my heart even when absent; to him and to whoever suffers like I do, I dedicate this whisper:
we wonder when, how, and for what?
Uwagi na temat tłumaczenia
the problem is that the original lacks punctuation and sounds like it has a second part chopped out of it

Tytuł
L' amour perdu, à celui qui vivait
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez chrysso91
Język docelowy: Francuski

L' amour perdu:
à celui qui vivait tout au fond de moi bien que son amour pour moi ait disparu, lui que j'ai gardé dans mon coeur malgré la blessure qu'il a causée, et qui restera le seul et unique dans mon coeur, bien qu' absent; à lui et à quiconque a souffert comme moi, je dévoue cette chuchoterie:
nous nous demandons quand, comment et pour quoi?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 3 Sierpień 2007 00:15