Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - Food for thought

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WęgierskiAngielskiFrancuski

Kategoria List / Email

Tytuł
Food for thought
Tekst
Wprowadzone przez AUDREYjean
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Cisa

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr


Tytuł
Matière à réflexion
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Urunghai
Język docelowy: Francuski

Mes chéris!

Ceci est un message relayé. Vous savez que, en général, je fais peu de cas de pareilles choses, mais j'ai estimé celui-ci vraiment sincère. Lisez-le si vous avez un peu de temps.

Amour et bisous,
Fr
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 8 Lipiec 2007 11:10