Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Farerski - Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FarerskiAngielski

Kategoria Wolne pisanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez redpanda
Język źródłowy: Farerski

Ávaring: Hetta viðmerkingarískoytið virkar í kompatibilitetsstøðu, men hevur ongi uppsløg enn. Umhugsa at áseta eitt explicit 'href' sum skotið verður upp í vegleiðing til viðmerkingarískoyti, so tú kanst nýta ískoytið til fulnar.
Uwagi na temat tłumaczenia
This text was written to me in reply to a comment I made yesterday regarding the brutal death of 30 pilot whales.
I expect it to be offensive/derogatory, although the message it responds to was polite and informative.
Thank you.
24 Wrzesień 2012 12:01





Ostatni Post

Autor
Post

24 Wrzesień 2012 13:52

Bamsa
Liczba postów: 1524
Hi redpanda

This is the English version:
Warning: this comments plugin is operating in compatibility mode, but has no posts yet. Consider specifying an explicit 'href' as suggested in the comments plugin documentation to take advantage of all plugin features.

I don't know what it means, but you can find some explanations by using Google search.

28 Wrzesień 2012 12:35

iepurica
Liczba postów: 2102
redpanda, not always Faroese's answers are offensive, in spite of the idea some have about them.

And by the way, Bamsa has translated very well the text. It is a system generated answer.