Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - Esci da Alsancak verso a Kordon...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiWłoskiAngielski

Kategoria Zdanie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Esci da Alsancak verso a Kordon...
Tekst
Wprowadzone przez miltat
Język źródłowy: Włoski Tłumaczone przez delvin

Esci da Alsancak verso Kordon al tramonto,
Sali sulla carrozza dopo aver abbracciato Ä°mbat con nostalgia,
Le piu' belle smorfiose ragazze di Ä°zmir
Mangeranno la mandorla ghiacciata guardandosi intorno.

Tytuł
Come out Alsancak towards Kordon on the sunset
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Guzel_R
Język docelowy: Angielski

Come out from Alsancak towards Kordon at sunset,
Take a carriage after having embraced Imbat with nostalgia,
The most beautiful coquettish girls from Izmir have the iced almond, looking around.
Uwagi na temat tłumaczenia
Translated from the Italian version.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 18 Wrzesień 2008 17:47





Ostatni Post

Autor
Post

18 Wrzesień 2008 09:22

Oana F.
Liczba postów: 388
"mangeranno" - "will eat"