Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - Ooooooi!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeBrezilya Portekizcesiİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Ooooooi!
Metin
Öneri mario92
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi Çeviri casper tavernello

Ooooooi!
Anika. Perdão por não ter entrado em contato com você, mas eu tenho tido muito a fazer e agora nós temos muitas provas antes do feriado. Mas eu quero encontrar com você de novo e você é muito doce beeeeijjo e abraço vou procurar entrar em contato com você o mais breve possível.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
doce/meiga/fofa...

Başlık
¡Hooooola !
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Freya
Hedef dil: İspanyolca

¡ Hooooola !
Anika. Perdón por no haberme puesto en contacto contigo, pero he tenido mucho que hacer y ahora tenemos muchos exámenes antes de las fiestas. Pero yo quiero encontrarme contigo de nuevo y tú eres muy dulce beeeesos y abrazos voy a intentar ponerme en contacto contigo lo más pronto posible.
En son guilon tarafından onaylandı - 24 Kasım 2007 22:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Kasım 2007 19:21

moranameli
Mesaj Sayısı: 3
Perdon por no haberme puesto en contacto contigo, pero tenia...
... y abrazo, intentare a ponerme en contacto contigo lo mas pronto posible.

24 Kasım 2007 06:19

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Creo que "ponerse en contacto con alguien" es lo mismo con "entrar en contacto con alguien", y escogí la segunda opción porque era más fiel con el original.He dicho "he tenido" por el mismo motivo.

24 Kasım 2007 06:43

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Una ayudita, Freya:

-"Ponerse en contacto" suena mucho más natural en español. "Entrar en contacto" suena a portugués aunque no sea del todo incorrecto.
-"He tenido" está muy bien.
-"y ahora nosotros tenemos", en este caso no es necesario el pronombre "nosotros".
-las vacaciones = as férias / las fiestas = o feriado
-"Mas" está en desuso en español, se dice "pero".
-"Besos y abrazos", siempre en plural, un nativo nunca lo diría en singular.

El resto está bien.

24 Kasım 2007 07:03

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Gracias, Guilon ! Se nota que no soy de España